Δευτέρα, 29 Μαΐου 2017 19:55

9o ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΛΕΑ ~ IX FESTIVAL LEA. ΑÑO 2017

 

Όλο το πρόγραμμα του ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΛΕΑ με λεπτομέρεια ~

Τodo el programa del FESTIVAL LEA en detalle:

ελληνικά &  español - português - català   EΔΩ~AQUÍ

 

 

 

 


Δευτέρα, 01 Μαΐου 2017 18:08

II FESTIVALITO. 2o Παιδικό Φεστιβάλ !!!

 

II FESTIVALITO
2º Festival infantil

 

UN VIAJE MÁGICO POR EL MUNDO IBEROAMERICANO.
MÉXICO COMO PUNTO DE PARTIDA

Música, arte y juegos

 

Domingo 7 de mayo de 2017
en la Escuela de Atenas núm. 51
(Akominatou 40 esq. Maizonos, Kerameikos)

 

ENTRADA LIBRE

 

El Festivalito fue concebido por su creadora, la cantante mexicana Martha Moreleón, como un evento con fines lúdicos y culturales dedicado a los niños, pero en el que los adultos puedan encontrar a su vez al niño que fueron. Se trata de un evento sin precedentes en Grecia, que se lleva a cabo por segunda vez en colaboración con la Red artística ateniense Athens Art Network, la Escuela de lenguas y culturas iberoamericanas Abanico y el Festival LEA (Literatura en Atenas); con el apoyo y los auspicios de la Embajada de México en Grecia, bajo el patrocinio de la compañía La Costeña, en colaboración con la cantaora Yota Barón, la cooperativa social StePPa Mythologio y la Asociación ASCLAYE y con el apoyo de la Escuela Primaria 51 de Atenas (Akominatou 40, esq. Maizonos, metro Metaxourgeio), en cuyas instalaciones se llevará a cabo el evento.

El Festivalito ha echado a andar hace ya un año gracias a la colaboración de un nutrido grupo de personas que aportan de diversa manera al gran objetivo común que consiste en acercar a la comunidad infantil de este país a las culturas y costumbres iberoamericanas en general y mexicanas en particular, a través de la música, las letras, las artes y los juegos infantiles.

Stavros Papastavrou y Marios Strófalis son los invitados especiales del II Festivalito.

El domingo 7 de mayo, a partir de las 12 h y hasta las 17 h, se llevarán a cabo actividades de diversa índole que por ser amenas, divertidas y creativas, atraparán el interés de grandes y pequeños, o mejor dicho, de pequeños y grandes y se llevarán a cabo en español y en griego.

Las actividades son todas gratuitas y se realizarán conforme al horario establecido en el programa. Este será publicado con anterioridad de modo que el público esté informado y pueda encontrarse en el Festivalito a la hora indicada.

 

Las actividades:
“MOMENTOS”. FUNCIÓN DE MARIONETAS por la compañía titiritera Baruti de Francisco Brito
“WHO NOSE”. FUNCIÓN DE PAYASO Y MAGO. Coordinación: Esther André
CUENTACUENTOS. Por Mania Maratu
PIÑATA. Por Jarula Barbisi
• JUEGOS INFANTILES. Coordinación: Poncho Álvarez
“PINTACARAS” PARA NIÑOS. Por Aspa Delsol
BAILES TRADICIONALES LATINOAMERICANOS. Por el grupo infantil de baile de la asociación ASCLAYE. Dirección: Xiomara Alfaro

 

M U S I C A   E N   V I V O :
• Actuación especial de Stavros Papastavrou y Marios Strófalis
Εncardia para niños. Por Kostas Kostantatos, miembro del grupo Encardia.
Abanicoro. Grupo coral. Se cantarán canciones infantiles de México y Argentina.

- Coordinación musical: Herman Mayr
- Dirección del Abanicoro: Μartha Moreleón
- Músicos y cantantes:
Martha Moreleón, Herman Mayr, Pedro Fabián, Óscar Pozo Ramos y Jrisa Basta
- Miembros del Abanicoro:
Tessy Iconomopulu, Eftijía Misyri, Katerina Asimu, Kimon Antonelos, Nikos Mikrópulos, Lina Petru, María Malakata, Estela Duka, Leonora Moreleón

Cante y baile flamenco.
Cante: Yota Barón, guitarra: Panos Kartimbelis
Baile: el Grupo de baile infantil de Dímitra Karayanni
Coordinación: Yota Barón

 

Dirección y arreglos musicales: Herman Mayr
Asesoría artística: Esther André
Diseño gráfico: Marilena Surlantzí
Maquillajes y pintacaras: Aspa Delsol
Sonido: Herman Mayr
Fotografía y vídeo: Athens Art Network
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

 

Creación, concepto y organización:

Martha Moreleón

 

Coorganización:

AbanicoAthens Art NetworkFestival LEA

 

Apoyo y auspicios de la Embajada de México

 

Patrocinio:

La Costeña

 

En colaboración con:

Escuela de Atenas núm.51Yota Baróncooperativa social StePPa Mythologio ♣ Asociación ASCLAYE

 

I n f o r m a c i ó n :
Martha Moreleón: Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε. - fb: Martha Moreleón oficial
Abanico: Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε., Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε., fb: abanico
Teléfonos (en horario de clases) 210.32.51.214 y 210.32.51.215
Festival LEA: Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

 

Patrocinadores de comunicación:

● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/
● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/
● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/
● http://juanitalaquejica.blogspot.com/ ● www.forfree.gr ● http://www.artmag.gr/
● http://www.panoramagriego.gr/● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/

 

 


Σάββατο, 15 Απριλίου 2017 15:46

FIESTA DEL LIBRO LEA 2017 ~ ΓΙΟΡΤΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΛΕΑ 2017

 

FIESTA DEL LIBRO LEA 2017 ~ ΓΙΟΡΤΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΛΕΑ 2017

 

Στις 23 Απριλίου 1616 έφυγαν από τη ζωή ο Μιγκέλ ντε Θερβάντες και ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Με αφορμή τη διπλή αυτή επέτειο, η UNESCO έχει καθιερώσει την 23η Απριλίου ως Παγκόσμια Ημέρα του Βιβλίου. Οι ρίζες της γιορτής αυτής βρίσκονται στην Καταλονία, όπου στις 23 Απριλίου, γιορτή του Αγίου Γεωργίου, οι βιβλιοπώλες χαρίζουν ένα τριαντάφυλλο σε κάθε πελάτη που αγοράζει ένα βιβλίο. Φέτος, το Φεστιβάλ ΛΕΑ και το Abanico αφιερώνουν τη γιορτή σε ένα σχετικά καινούργιο λογοτεχνικό είδος: το μικροδιήγημα ή μικροαφήγημα (στα ισπανικά, minicuento, minirrelato ή minificción). Όλοι αυτοί οι όροι προσπαθούν να ορίσουν όχι τόσο τη μυθοπλασία του σύντομου (με βάση τον αριθμό των λέξεων) και του φευγαλέου (με αφορμή την αίσθηση που αφήνει η ανάγνωση ενός τέτοιου κειμένου), όσο την πεζογραφία της αφαίρεσης, την πεζογραφία, δηλαδή, που ζητά, σχεδόν απαιτεί, από τον αναγνώστη την ενεργή συμμετοχή του, ώστε ουσιαστικά να είναι εκείνος που θα πλάσει ένα ολόκληρο αφήγημα παίρνοντας ως αφορμή τη στοιχειώδη ιστορία που του προσφέρει το μικροδιήγημα.
Αυτή ακριβώς την «ενεργή συμμετοχή» ζητούμε και από εσάς: σας καλούμε να βρείτε ένα ισπανόγραφο μικροδιήγημα (από 1 έως 150 λέξεις... Ναι υπάρχουν μικροδιηγήματα της μία και μόνο λέξης), να το μεταφράσετε στα ελληνικά και να διαβάσετε πρωτότυπο και μετάφραση στη Γιορτή Βιβλίου ΛΕΑ 2017 που θα γίνει το Σάββατο 29 Απριλίου 2017, στις 13:00 το μεσημέρι, στο Βιβλιοπωλείο-Πολυχώρο Books Plus/Art & Coffee

 

Ανυπομονούμε να υποβάλετε τα πρωτότυπα και τις μεταφράσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε. και, φυσικά, να τα πούμε από κοντά, όπως και με όλους όσοι αγαπούν τα μικροδιηγήματα και θέλουν να τα ακούσουν μεταφρασμένα, αλλά και στο πρωτότυπο!!!

 

Συντονισμός και παρουσίαση της εκδήλωσης:

Άννα Βερροιοπούλου, Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη και Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

 

Κι’ ενώ οι (μικρο)ιστορίες θα ξετυλίγονται, ο ζωγράφος Αντρέας Καράμπελας θα αποτυπώνει την ιστορία με τα χρώματα του στις λευκές σελίδες του.

 

Διοργάνωση:

Festival LEA

Abanico

Βιβλιοπωλείο-Πολυχώρος Books Plus/Art & Coffee
Πανεπιστημίου 37, (1ος όροφος)
Τηλ. επικοινωνίας 210 3222 300 (εσωτ. 4)

 

Χορηγοί:

- Mairartesanias-art aksesuar

 

- Περί γης
  Κεραμεικές δημιουργίες
  Τινα Πανταζέλου

 

Χορηγοί επικοινωνίας:

● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/
● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/
● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/
● http://juanitalaquejica.blogspot.com/ ● www.forfree.gr ● http://www.artmag.gr/
● http://www.panoramagriego.gr/● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C O N C I E R T O
La violinista mexicana FERNANDA VILLALVAZO
y el pianista mexicano CÉSAR PALMEROS
presentarán un programa que incluye obras clásicas de Mozart, Beethoven y Bach, así como de importantes compositores latinoamericanos: Manuel M. Ponce, Miguel Bernal Jiménez, Ernesto Lecuona y Astor Piazzola.
Ambos músicos son egresados de la Universidad Mozarteum de Salzburgo.

Esta actividad cultural se realiza
con los auspicios de
las Embajadas de Austria y México

Ha sido organizada por
la Comunidad austriaca en Grecia,
la Escuela de lenguas y culturas iberoamericanas Abanico,
con el gentil apoyo de la Escuela de música Nakas

el lunes 10 de abril de 2017, a las 20 h
en la Escuela de música Fílippos Nakas
Ippokratous 41, Atenas
Teléfono: 210.3634000

E N T R A D A    L I B R E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Σ Υ Ν Α Υ Λ Ι Α
Η μεξικανή βιολινίστρια FERNANDA VILLALVAZO
Και ο μεξικανός πιανίστας CÉSAR PALMEROS
Παρουσιάζουν ένα πρόγραμμα με κλασσικά έργα του Mozart, Beethoven και Bach, καθώς και με έργα σημαντικών λατινοαμερικάνων συνθετών: Manuel M. Ponce, Miguel Bernal Jiménez, Ernesto Lecuona y Astor Piazzola.
Οι δύο μουσικοί είναι απόφοιτοι του Πανεπιστημίου Mozarteum Salzburg.

Αυτή η πολιτιστική εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα των
Πρεσβειών της Αυστρίας και του Μεξικού

και οργανώνεται από τον
Σύλλογο των Αυστριακών στην Ελλάδα
και το
Κέντρο γλωσσών και πολιτισμών της Ιβηρικής και της Λ. Αμερικής Abanico
με φιλική υποστήριξη από το
Ωδείο Φίλιππος Νάκας

Δευτέρα, 10 Απριλίου 2017, 8 μ.μ.
Αίθουσα συναυλιών του Ωδείου Φίλιππος Νάκας
Ιπποκράτους 41, Αθήνα
Τηλ. 210 3634000

Ε Ι Σ Ο Δ Ο Σ   Ε Λ Ε Υ Θ Ε Ρ Η

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

K O N Z E R T
Die mexikanische Geigerin FERNANDA VILLALVAZO
und der mexikanische Pianist CÉSAR PALMEROS
präsentieren ein Programm mit klassischen Werken von Mozart, Beethoven und Bach sowie mit Werken von bedeutenden lateinamerikanischen Komponisten: Manuel M.Ponce,
Miguel Bernal Jimenez, Ernesto Lecuona und Astor Piazzola.
Die beiden Musiker sind Absolventen der Universität Mozarteum Salzburg.

Diese kulturelle Veranstaltung steht unter der Schirmherrschaft der
Botschaften von Österreich und Mexiko

und wird von der
Vereinigung der Österreicher in Griechenland
und dem
Lateinamerikanischen Sprach- und Kulturinstitut Abanico
mit freundlicher Unterstützung durch das
Konservatorium Philippos Nakas
organisiert.

Montag, 10.April 2017, 20 Uhr
Konzertsaal des Konservatoriums Philippos Nakas
Ippokratous 41, Athen
Telefon 210 3634000

E I N T R I T T    F R E I
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Χορηγοί επικοινωνίας:
● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/ ● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/ ● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/ ● http://juanitalaquejica.blogspot.com/ ● www.forfree.gr ● http://www.artmag.gr/ ●http://www.panoramagriego.gr/ ● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/

 

 

 

 


 

Β Ι Β Λ Ι Ο Π Α Ρ Ο Υ Σ Ι Α Σ Η

Ονειροπαγίδα
της Αργεντινής συγγραφέως Άνα Μαρία Σούα (Ana María Shua)

σε μετάφραση Άννας Βερροιοπούλου, εκδόσεις Απόπειρα

 

Ομιλητές:
Νίκος Πρατσίνης , μεταφραστής-διερμηνέας
Σταύρος Σταυρόπουλος, ποιητής-πεζογράφος
Άννα Βερροιοπούλου, μεταφράστρια

 

Μικροδιηγήματα θα διαβάσουν οι:

Ευτυχία Μισυρη, Θοδωρής Χριστοφίλης και Eduardo Lucena

 

Μέσα από την παρουσίαση της μετάφρασης του βιβλίου “Ονειροπαγίδα” θα γνωρίσουμε την βασίλισσα του ισπανόφωνου μικροδιηγήματος Άνα Μαρία Σούα (Μπουένος Άιρες, 1951). Η Ονειροπαγίδα είναι ένα βιβλίο με 250 μικροδιηγήματα για τα όνειρα, την αϋπνία και όχι μόνο. Η πένα της διάσημης Αργεντινής- 1º Βραβείο Ισπανοαμερικάνικου Μικροδιηγήματος Arreola, 2016- δημιουργεί μικρές, μικρές μα απολαυστικές και χορταστικές δόσεις ονειροφαντασίας. Ένα πρωτότυπο είδος λογοτεχνίας με τη γοητεία της μινιατούρας.

Η μετάφραση έγινε από την Άννα Βερροιοπούλου για τις εκδόσεις Απόπειρα, στα πλαίσια του Προγράμματος Sur του Υπουργείου Εξωτερικών και Θρησκευμάτων της Δημοκρατίας της Αργεντινής.

 

Το Σάββατο 18 Μαρτίου στις 20.00
στο Abanico
Κολοκοτρώνη 12, 1ος όρ. Σύνταγμα
Τηλ. 210.3251214 & 210.3251215 / Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.www.abanico.gr

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

P R E S E N T A C I Ó N

La sueñera de la escritora argentina Ana María Shua

Traducción de Anna Verriopulu, editorial Apopeira

 

Presentarán:
Nikos Pratsinis, traductor e intérprete
Stavros Stavrópulos, poeta y narrador
Anna Verriopulu, traductora

 

Leerán minicuentos:

Eftijía Misyri, Thodorís Jristofilis y Eduardo Lucena

 

La presentación de la traducción de La sueñera nos permitirá conocer a la reina de la micronarrativa hispana Ana María Shua (Buenos Aires, 1951). Su obra, La sueñera, está compuesta por 250 minicuentos que tratan de los sueños, del insomnio y de mucho más. La pluma de esta argentina famosa –premio Juan José Arreola 2016– va creando pequeñas, exiguas pero placenteras y satisfactorias porciones de ensoñación. Literatura original con el encanto que conlleva la miniatura.

La traducción fue realizada por Anna Verriopulu y publicada por la editorial Apopeira, en el marco del Programa Sur del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina.

 

El sábado 18 de marzo a las 20 h
en Abanico
Κolokotroni 12, 1er piso, Síndagma
Τηλ. 210.3251214 & 210.3251215 ● Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε. ● www.abanico.gr

 


Τετάρτη, 15 Φεβρουαρίου 2017 13:06

¡¡¡ fIeStA dE cArNaVaL !!!

¡¡¡ Todos bienvenidos con disfraz o sin él !!!

Όλοι καλοδεχούμενοι, μεταμφιεσμένοι και μή!!!

 

Tο Σάββατο 18 Φεβρουαρίου
το ABANICO

φοράει μάσκα, περούκα και καπέλο λαμπερό και κατηφορίζει την Κολοκοτρώνη...

Το ραντεβού για άλλη μια φορά στο
BOOZE UPSTAIRS.

Βάλε φουντωτή ουρά, φανταχτερά φτερά και πράσινες βλεφαρίδες και ΕΛΑ!!

Ο dj Jorge θα φροντίσει να ανεβάσει το κέφι στα ύψη.

Θα χάσεις τέτοια ΦΙΕΣΤΑ???????

Που; ΒΟΟΖΕ UPSTAIRS....Κολοκοτρώνη 57 (1ος όροφος)
Πότε; Σάββατο...18 Φεβρουαρίου...στις 22.00.
ΕΙΣΟΔΟΣ ΔΩΡΕΑΝ

*******************
Σχεδιασμός αφίσας: Μαριλένα Σουρλαντζή
*******************

El sábado 18 de febrero
ABANICO

se pone el antifaz, la peluca, un sombrero vistoso y se dirige calle abajo, del número 12 al 57 de Kolokotroni en dirección a...

BOOZE UPSTAIRS
donde se realiza la fiesta, la gran fiesta de carnaval de abanico desde hace 17 años!!!

Cálzate una cola peluda, alas de colores llamativos, pestañas verdes y... ¡¡¡ VENTE A LA FIESTA!!!

El dj JORGE, como cada año, se encargará de que la fiesta sea todo un éxito!!!

¿Te puedes perder semejante FiEsTa?????

¿Dónde? En ΒΟΟΖΕ UPSTAIRS....Κolokotroni 57 (1er piso)
¿Cuándo? el sábado 18 de febrero a partir de las 22 h

ENTRADA LIBRE

*******************
Diseño del cartel: Μarilena Surlantzí
*******************

Χορηγοί επικοινωνίας ~ Patrocinadores de comunicación:
● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/●http://juanitalaquejica.blogspot.com/
● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/● http://www.artmag.gr/
● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/● www.forfree.gr
● http://www.panoramagriego.gr/● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/


ELOY SÁNCHEZ ROSILLO
Ο ποιητής του φωτός,
της εσωτερικής αρμονίας, της ομορφιάς και της αποδοχής

 

Προσέγγιση στον κόσμο του και παρουσίαση των ποιημάτων του.

 

Από την
ΣΥΛΒΑ ΠΑΝΤΟΥ

 

Παρουσίαση:
ΝΙΚΟΣ ΠΡΑΤΣΙΝΗΣ

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Σάββατο 11 Φεβρουαρίου 2017, στις 20.00

Στο Abanico

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

 

ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Η Σύλβα Πάντου είναι πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Ισπανιστών Ελλάδος, τ. Καθηγήτρια του Εθνικού Αυτόνομου Πανεπιστημίου του Μεξικού, πρωτοπόρος στην διδασκαλία της ισπανικής γλώσσας στην Ελλάδα και μεταφράστρια ισπανόφωνων συγγραφέων και ποιητών, όπως ο José Hierro, ο César Ballester, ο Enrique Badosa, κ.α. Έχει βραβευθεί επανειλημμένα για την μακρόχρονη και σημαντική δραστηριότητά της στην διάδοση του ισπανόφωνου πολιτισμού στην Ελλάδα.

 

Ο Νίκος Πρατσίνης εργάζεται ως διερμηνέας συνεδρίων, μεταφραστής, καθηγητής λογοτεχνικής μετάφρασης, διευθύνει το Μεταφραστικό Τμήμα του Αbanico και είναι ιδιοκτήτης κατά 50% της μεταφραστικής εταιρίας COM OE, Μετάφραση-Διερμηνεία. Μεταφράζει από τα αγγλικά, τα ισπανικά, τα πορτογαλικά και τα καταλανικά. Έχει μεταφράσει Σεφέρη (ανθολογία ποιημάτων) και Καβάφη (τα ποιήματα του «κανόνος») στα πορτογαλικά σε συνεργασία με τον πορτογάλο ποιητή και καθηγητής αγγλικής φιλολογίας J.M.Magalhães (βραβείο Ελληνικής Εταιρίας Μεταφραστών Λογοτεχνίας, 1995). Έχει λάβει το βραβείο καλύτερης μετάφρασης, από ισπανικά σε ελληνικά, του ΕΚΕΜΕΛ-Ινστ. Θερβάντες (από κοινού με τους μαθητές/συμμεταφραστές του από το Abanico, 2008) για τη μετάφραση του έργου Alfanhuí, του R.S.Ferlosio. Τα τελευταία χρόνια ενδιαφέρεται ιδιαίτερα για τη συλλογική μετάφραση και την προστιθέμενη αξία της πειραματιζόμενος μέσα από τη διοργάνωση σχετικών εργαστηρίων είτε στο πλαίσιο της εκπαιδευτικής διαδικασίας.

 

EΙΣΟΔΟΣ ΔΩΡΕΑΝ

 

Patrocinadores de comunicación:
● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/●http://juanitalaquejica.blogspot.com/
● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/● http://www.artmag.gr/
● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/● www.forfree.gr
● http://www.panoramagriego.gr/● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/

 

 


 

Hablando de Roberto Arlt
a propósito de la traducción al griego de sus obras teatrales
Prueba de amor y La isla desierta

 

Por:
Marcos G. Breuer

 


Σελίδα 1 από 6