ELOY SÁNCHEZ ROSILLO
Ο ποιητής του φωτός,
της εσωτερικής αρμονίας, της ομορφιάς και της αποδοχής

 

Προσέγγιση στον κόσμο του και παρουσίαση των ποιημάτων του.

 

Από την
ΣΥΛΒΑ ΠΑΝΤΟΥ

 

Παρουσίαση:
ΝΙΚΟΣ ΠΡΑΤΣΙΝΗΣ

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Σάββατο 11 Φεβρουαρίου 2017, στις 20.00

Στο Abanico

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

 

ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Η Σύλβα Πάντου είναι πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Ισπανιστών Ελλάδος, τ. Καθηγήτρια του Εθνικού Αυτόνομου Πανεπιστημίου του Μεξικού, πρωτοπόρος στην διδασκαλία της ισπανικής γλώσσας στην Ελλάδα και μεταφράστρια ισπανόφωνων συγγραφέων και ποιητών, όπως ο José Hierro, ο César Ballester, ο Enrique Badosa, κ.α. Έχει βραβευθεί επανειλημμένα για την μακρόχρονη και σημαντική δραστηριότητά της στην διάδοση του ισπανόφωνου πολιτισμού στην Ελλάδα.

 

Ο Νίκος Πρατσίνης εργάζεται ως διερμηνέας συνεδρίων, μεταφραστής, καθηγητής λογοτεχνικής μετάφρασης, διευθύνει το Μεταφραστικό Τμήμα του Αbanico και είναι ιδιοκτήτης κατά 50% της μεταφραστικής εταιρίας COM OE, Μετάφραση-Διερμηνεία. Μεταφράζει από τα αγγλικά, τα ισπανικά, τα πορτογαλικά και τα καταλανικά. Έχει μεταφράσει Σεφέρη (ανθολογία ποιημάτων) και Καβάφη (τα ποιήματα του «κανόνος») στα πορτογαλικά σε συνεργασία με τον πορτογάλο ποιητή και καθηγητής αγγλικής φιλολογίας J.M.Magalhães (βραβείο Ελληνικής Εταιρίας Μεταφραστών Λογοτεχνίας, 1995). Έχει λάβει το βραβείο καλύτερης μετάφρασης, από ισπανικά σε ελληνικά, του ΕΚΕΜΕΛ-Ινστ. Θερβάντες (από κοινού με τους μαθητές/συμμεταφραστές του από το Abanico, 2008) για τη μετάφραση του έργου Alfanhuí, του R.S.Ferlosio. Τα τελευταία χρόνια ενδιαφέρεται ιδιαίτερα για τη συλλογική μετάφραση και την προστιθέμενη αξία της πειραματιζόμενος μέσα από τη διοργάνωση σχετικών εργαστηρίων είτε στο πλαίσιο της εκπαιδευτικής διαδικασίας.

 

EΙΣΟΔΟΣ ΔΩΡΕΑΝ

 

Patrocinadores de comunicación:
● www.ispania.gr ● https://www.facebook.com/ispaniagr/●http://juanitalaquejica.blogspot.com/
● www.solatino.gr ● https://www.facebook.com/Solatino.gr/● http://www.artmag.gr/
● http://www.debop.gr/ ● https://www.facebook.com/debop.gr/● www.forfree.gr
● http://www.panoramagriego.gr/● https://www.facebook.com/panoramagriego.gr/

 

 


 

Hablando de Roberto Arlt
a propósito de la traducción al griego de sus obras teatrales
Prueba de amor y La isla desierta

 

Por:
Marcos G. Breuer

 


Δευτέρα, 18 Ιουλίου 2016 12:44

EL CACAO: UN AROMA DE NUESTRA HISTORIA

 

EL CACAO: UN AROMA DE NUESTRA HISTORIA
Arte, mitología, historia, tradición, cultura y sana nutrición

 

c o n f e r e n c i a  -  t a l l e r   EN ESPAÑOL

 


Παρασκευή, 17 Ιουνίου 2016 10:45

FESTIVAL LEA 2016

 

 


Σάββατο, 16 Απριλίου 2016 02:35

FIESTA DEL LIBRO LEA 2016 DEDICADA A LA LITERATURA CATALANA


FIESTA DEL LIBRO LEA 2016 ~
~ ΓΙΟΡΤΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΛΕΑ 2016
Η καταλανική λογοτεχνία στην Ελλάδα.