SOBRE LA TRADUCCIÓN DE POESÍA POR ELSA CROSS

CICLO DE CHARLAS DE CULTURA LUSO-HISPANA

Ηistoria, cultura y literatura de Iberoamérica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobre la traducción de poesía

CONFERENCIA-DEBATE

Por Elsa Cross

Esta conferencia partirá de tres elementos básicos del poema: la imagen, el ritmo y la idea, que Ezra Pound trató a fondo en su libro El arte de la poesía. Se intentará definir cuál de ellos predomina en cada poema que vaya a traducirse, a fin de prestarle especial cuidado en la traslación. Habrá abundantes ejemplos.

Miércoles 7 de febrero de 2024,
18.00 a 19.30 h (hora de Grecia)

Actividad realizada con el auspicio de la Embajada de México en Grecia

Vía Zoom – En español
Asistencia gratuita

Inscripciones:
Aspa Delsol
(teléfono 210.32.51.214  |  info@abanico.gr  |  www.abanico.gr)
¡Inscríbete ya!

Va una breve semblanza de la poeta.

Elsa Cross (México, 1946) es autora de numerosos libros de poemas, que han recibido premios en México, Canadá, Francia, Suiza, Italia y Chile. Ha publicado también varios libros de ensayo, así como de traducción de poesía del inglés y el francés. Catorce libros suyos han aparecido en diversos países traducidos a otras lenguas. Ha recibido el Premio Xavier Villaurrutia, el Premio Nacional de Artes y Literatura, el Premio Internacional Alfonso Reyes y el Premio Roger Caillois, entre otros. La cátedra de Poesía Iberoamericana en la Universidad del Claustro de Sor Juana lleva su nombre. Es doctora en Filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México, donde es profesora titular del Colegio de Filosofía. Ha escrito cuatro libros de poemas sobre Grecia, adonde ha viajado en numerosas ocasiones.

Página web de la poeta.

 

Αυτό το website χρησιμοποιεί cookies για την βελτιστοποίηση της εμπειρίας σας.