XV FESTIVAL LEA
Viernes 16 de junio
Παρασκευή 16 Ιουνίου
Librería Polyglot (Akadimías 84, en el centro de Αtenas)
Polyglot Bookstore (Ακαδημίας 84, στο κέντρο της Αθήνας)
11.00 h
TALLER DE TRADUCCIÓN INVERSA | “Tres poetas griegos en español”
Taller de traducción colectiva de poesía griega moderna. Se traducirán tres poemas de los poetas griegos Nikos Pratsinis y Yorgos Alisánoglou, y de la poeta griega Ifigenia Doumi, en presencia de estos dos últimos.
Coordinación del taller: Natalia Moreleón, helenista mexicana, profesora de griego clásico y moderno de la Universidad Nacional Autónoma de México y traductora de poesía griega, y Rafael Herrera Montero, profesor español de griego y latín, y traductor e intérprete de griego.
Se requiere buen conocimiento del griego y el español y un mínimo de experiencia en traducción.
Duración del taller: 2 horas
Participación: gratuita
Máximo número de participantes: 10
Información e inscripciones: info@abanico.gr / 210.32.51.214
Fecha límite de inscripción: 1 de junio
Con el apoyo de la Escuela Abanico, el Instituto Cervantes y la Librería Polyglot.
¡Inscríbete ya!
11:00
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ | «Τρεις Έλληνες ποιητές στα ισπανικά»
Εργαστήριο συλλογικής μετάφρασης νεοελληνικής ποίησης. Θα μεταφραστούν τρία ποιήματα των Ελλήνων ποιητών Νίκου Πρατσίνη και Γιώργου Αλισάνογλου και της ποιήτριας Ιφιγένειας Ντούμη.
Συντονισμός εργαστηρίου: Νατάλια Μορελεόν, Μεξικανή ελληνίστρια, καθηγήτρια Ελληνικών–συνταξιούχος- στο Εθνικό Αυτόνομο Πανεπιστήμιο του Μεξικού και μεταφράστρια ελληνικής ποίησης και ο Ραφαέλ Ερέρα Μοντέρο, Καθηγητής Λατινικών και Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα και μεταφραστής του Κάτουλλου και του Οβιδίου, των Απάντων του Καβάφη καθώς και ποιημάτων του Καββαδία.
Απαιτείται καλή γνώση ελληνικών και ισπανικών και κάποια εμπειρία στη μετάφραση.
Διάρκεια εργαστηρίου: 2 ώρες
Ελεύθερη συμμετοχή
Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων: 10
Πληροφορίες και εγγραφές: info@abanico.gr / 210.32.51.214
Προθεσμία εγγραφών: 1η Ιουνίου