ΝΕΑ
ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ
- February 20, 2026
- Posted by: Aspa DelSol
- Category: ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ
Το αλφαβητάρι της μετάφρασης από τα ισπανικά στα ελληνικά
Διδάσκει ο Νίκος Πρατσίνης
«Τι διδάσκεται» σε αυτό το Σεμινάριο;
α) Η άσκηση της «φυσικής» ικανότητας που αναπτύσσει κάθε ξενόγλωσσος στη μετάφραση, με κατεύθυνση και απώτερο στόχο μια ενδεχόμενη επαγγελματοποίηση. Προφανώς, ένα σεμινάριο 12 μαθημάτων (12 δίωρων) δεν μπορεί να αντικαταστήσει το πρόγραμμα σπουδών μιας σχολής ή ενός πανεπιστημιακού τμήματος μετάφρασης, ανοίγει όμως δρόμους και βοηθά στην ανάδειξη του μεταφραστικού ταλέντου ή/και ασκημένης σχετικής ικανότητας αρκετών ατόμων.
β) Κάποια στοιχεία ισπανόφωνου πολιτισμού (στοιχεία της ισπανικής και της ισπανόφωνης λατινοαμερικανικής γραμματείας, κατά κύριο λόγο, αλλά όχι μόνο), καθώς και σημαντικές λεπτομέρειες σχετικά με τη γραπτή και την προφορική έκφραση στα ισπανικά, τα οποία εμβαθύνουν, εμπλουτίζουν και εμπεδώνουν την ισπανομάθεια.
Πώς διδάσκεται η μετάφραση στο Σεμινάριο κατάρτισης μεταφραστών του Abanico
Μια τέχνη συχνά τη μαθαίνει κανείς ασκώντας την δίπλα σε κάποιον που τη γνωρίζει καλά ή/και μέσα από μια προσομοίωση της άσκησής της. Στη συγκεκριμένη περίπτωση δίπλα από το μεταφραστή και διερμηνέα Νίκο Πρατσίνη. Κάθε σπουδαστής/σπουδάστρια του ταχύρρυθμου αυτού σεμιναρίου επιλέγει ανάμεσα σε κάποια κείμενα που προτείνει ο διδάσκων και προχωρεί σε μια πρώτη μετάφρασή τους. Τα μεταφρασμένα αυτά κείμενα διορθώνονται μετά στο μάθημα συλλογικά από όλους/ες, υπό την καθοδήγηση του διδάσκοντα. Παράλληλα διδάσκονται βασικά στοιχεία θεωρίας της μετάφρασης.
Τα κείμενα είναι γενικά πληροφοριακά, δημοσιογραφικά, δοκιμιακά, λογοτεχνικά, θεατρικά. Από την Ισπανία και την ισπανόφωνη Αμερική. Σύγχρονα τα περισσότερα, αλλά και παλαιότερα.
Σύνολο μαθημάτων: 12 δίωρα
Δίδακτρα: 280 ευρώ
Έναρξη: 9 Μαρτίου 2026
Ωράριο: Δευτέρα 20.00 – 22.00
Το μάθημα γίνεται μέσω Zoom
— Περιορισμένες θέσεις —
Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να δηλώσουν συμμετοχή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: info@abanico.gr
Υπεύθυνη εγγραφών: Aspa Delsol
Στην λήξη των μαθημάτων, οι συμμετέχοντες θα λάβουν πιστοποιητικό παρακολούθησης του Σεμιναρίου.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Λίγα λόγια για τον καθηγητή:
Ο Νίκος Πρατσίνης είναι απόφοιτος του Χημικού Τμήματος του ΕΚΠΑ, σπούδασε οικονομικά της χημικής βιομηχανίας στο Πανεπιστήμιο Complutense της Μαδρίτης και πορτογαλική γλώσσα και φιλολογία στη Λισσαβώνα. Μετά από σπουδές διερμηνείας, εργάζεται ως μεταφραστής και διερμηνέας (ισπανικά, πορτογαλικά, αγγλικά, καταλανικά), καθηγητής μετάφρασης και υπήρξε συνιδιοκτήτης της COM OE, Μετάφραση & Διερμηνεία ΟΕ από το 2000 έως το 2022.
Έχει μεταφράσει, από τα ισπανικά, τα αγγλικά, τα πορτογαλικά και τα καταλανικά στα ελληνικά πάνω από 40 λογοτεχνικά, δοκιμιακά και επιστημονικά έργα και από τα ελληνικά στα πορτογαλικά τον καβαφικό κανόνα (με τον καθηγητή και ποιητή J.M.Magalhães). Έχει επίσης μεταφράσει Σεφέρη (ανθολογία ποιημάτων) στα πορτογαλικά.
Βραβείο Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας, 1995 για τη μετάφραση 33 ποιημάτων του Κ.Π. Καβάφη στα πορτογαλικά (από κοινού με τον J.M.Magalhães).
Βραβείο καλύτερης μετάφρασης, από ισπανικά σε ελληνικά, του ΕΚΕΜΕΛ-Ινστ. Θερβάντες (από κοινού με τους μαθητές/συμμεταφραστές του από το ABANICO, 2008) για τη μετάφραση του έργου “Alfanhuí», του R.S.Ferlosio.
Leave a Reply Cancel reply
You must be logged in to post a comment.
ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ
ΩΡΑΡΙΟ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ
| Monday | 10:00-21:00 |
| Tuesday | 10:00-21:00 |
| Wednesday | 10:00-21:00 |
| Thursday | 10:00-21:00 |
| Friday | 10:00-21:00 |
| Saturday | 10:00-14:00 |
| Sunday | Closed |